Korona virüsünün dünyaya yayıldığı ve insanların evlerine kapanmak zorunda kaldığı bugünlerde Nûbihar dergisi 151.sayısını yayınladı.
Derginin editörü Süleyman Çevik yazısında önce kısaca bu virüs salgınından sonra da derginin içeriğinden bahsetmiş.
Ahmet Aras yazısında 70’li yıllarda Suriye’ye gidişini, şair ve yazar Qedrîcan’la tanışmasını, Qedrîcan’ın Mela Mustafa hakkında söylediklerini ve Mela Mustafa’nın aydınlara verdiği değeri anlatmış.
Murad Celalî Yusuf Ziyaeddîn Paşa’nın “El-Hediyyetul Hemîdiyye fî Luxatîl Kurdiyye” adlı sözlüğünü, Ali Karadeniz ise Zenbîlfiroş Destanı’nı yazmış.
Roşan Lezgîn yazısında Mela Mihemedê Palo’yu anlatmış. Roşan Lezgîn’nin kaleminden çok ilginç bir hayat yaşamış olan bu şahsiyeti tanıyoruz.
Hêriş Kemal Rêkanî ise 17. yüzyılda doğup 18. yüzyılda vefat eden ve çok az şiiri günümüze ulaşan Axaokê Bêdarî’nin yeni bir şiirini bir Keşkülden bulup Kürt edebiyatına kazandırmış.
Bu sayıda coğrafi olarak biribirine yakın Müküs ve Hizan’la ilişkili şiir ve yazıların çokluğu göze çarpıyor. Zaten Axaok de, Hizan’ın Bêdar köyünden. Müküslü Feqiyê Teyran’nın yeni bir şiirini yine Müküslü Mela Muhemmedê Gulnarê bulmuş; Nevzat Eminoğlu yazısında Hizan’ı Dini ilimler ve Kürt edebiyatının merkezi olarak nitelemiş ve bu sayıdaki röportaj Müküslü yazar, şair ve çevirmen İbrahim Sunkur’le yapılmış. Ayrıca bu bölgeden birkaç kişinin şiirleri de yine bu sayıda yayınlanmış.
151. Sayının içeriği ise şöyle sıralanmış:
Süleyman Çevik/Ji Editor
Berken Bereh/Wêje û Sosyolojî
Ahmet Aras/Mele Mistefa û Rewşenbîrên Kurda û Qedrîcan
Rojen Barnas/Min zîndanek divê / Xela bû lawo, xela bû...
Murad Celalî/Hediyyetul Hemîdiyyeya Yûsif Ziyaeddîn Paşa Yan jî Xemsariya Kurdan ya Ziman
Berken Bereh/Derî
Ali Karadeniz/Bi çavekî din xwendina Destana Zenbîlfiroş û çend vederxistin
Joseph Brodsky/Ji oda xwe dernekeve! (Werger Ji Tirkî: Berken Bereh)
Roşan Lezgîn/Di têkoşîna Kurdistanê de şervanekî qewîn: Mela Mihemedê Palo
Kevok Mizgîn/Maka Axîna te
Hêriş Kemal Rêkanî/Axaokê Bêdarî û şi’reke wî ya neweşiyayî di keşkûleka destnivîs de
Qeyser Emînpûr/Tenê tu dimînî (Werger ji Farisî: Mahsûn Reşçelan)
Mela Muhemmed Gulnar/Qesîdeyeke Feqiyê Teyran ya Nîvcomayî: Mikis (Tîpguhêzî û Amadekarî: Sîpanî)
Felat Dilgeş/Keziyên te
Nevzat Eminoğlu/Hîzan wek Navendeke Îlmê Dînî û Edebiyata Kurdî
Ubeyd Kudat/‘Eyana Heqîqetê
Îbrahîm Sunkur: Ez û edebiyat mîna ruhekî ne di du cesedan de…(Hevpeyvîn: Hanifi Taşkın & M. Enis Dilmaç)
Heinrich Heine/Belzasar (Werger Ji Almanî: Dr. Abdullah İncekan)
Seyîd Îslam Duago (Şemzînî)/Sazî û Avahî di Şi’ra Melayê Cizîrî de
Hafizê Şîrazî/Zû de ye ku dildarê peyamek neşand (Werger ji Farisî: Hayrullah Acar)
Elî Kemal Bapîr (Kemalî)/Şa’irên Navwenda yên Kurd -1- (Ji Soranî û Ferhengok: Hêmin Omar Ahmad)
Xatûna Barî/Bavê Memed (Tiranskirîb: Sîpanî)
Ayhan Yıldız-M. Zahir Ertekin/Mela ‘Ebdul’ezîzê Bitlîsî/Şeyda û Mulemme‘a Wî ya Çarzimanî
Bamed Serdar/Kilama kêzika keserê
Ömer Faruk Feyat/Ax Tamara
Occo Mahabad/Dengbêjekî Bêxweyî: Keremê Kor
Pablo Neruda/Evîn (Werger Ji Îngilîzî: Talat İnanç)
Nedîm/Dîsa ez bûme esîrê ax şoxekî sîtemkar (Werger Ji Tirkî: Bayram Özün)
Rahmetullah Karakaya/Du Kitêbên Hêja: Sînem û Dozger
Firat Keklîk/Tenêtî û bêtebûn
Îmamê Şafiî/Ji Dîwana Îmamê Şafiî: Bihêle roj çi dixwaze bila bike (Werger ji Erebî: Nesim Sönmez)
Ebru Yılmaz/Guherîn
Rojbîn Ozkan/Evîna Feqî
Merve Şivan/Belekiyên li Berwarê Zozana
Mehmet Kaplan/Mamoste
Seyda Ronahî/Rovî û goşiyê tirî
Melahat Uluç/Nirxandinek derbarê kilama “Xalê Cemîl” de
Nizamuddîn Yakışık Hîzanî/Dilşewitandina li ser Şehîd Şêx Ebdulkerîm Çevik Norşênî
Sidîq Gorîcan/Çîrok bi Çîrok Du Haîkû
ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.