Kürtçe ilk yardım kitabı “Alîkariya Destpêkê” çıktı.
Dr. Erdal Sîpan tarafından hazırlanan kitabın çizimlerini ressam Ercan Altuntaş yaptı.
Sitav yayınları etiketiyle çıkan kitapta, sağlıkla ilgili Kürtçe makaleler de bulunuyor.
Mezopotamya Ajansı’ndan Lezgin Akdeniz ve Bilal Gündem’e konuşan Sîpan, kitabı hazırlama fikrinin bu alanda gördüğü eksiklikten dolayı çıktığını söyledi.
Kitabın gündelik hayatta herhangi bir kaza veya yaşamı tehlikeye düşüren bir durumda, sağlık görevlilerinin yardımı sağlanıncaya kadar hayatın kurtarılması ya da durumun kötüye gitmesini önleyebilmek amacıyla yapılan uygulamaları öğrettiğini belirten Sîpan, kişinin hayati tehlikeyi ortadan kaldırma, yaşamsal fonksiyonların sürdürülmesini sağlama, hasta-yaralının durumunu kötüleşmesini önleme ve iyileşmeyi kolaylaştırma için bu bilgilerin öğrenilmesinin önemli olduğunu söyledi.
Sîpan, Kürtçede bir ilk olan bu çalışmanın hazırlanış sürecinin ise zorlu geçtiğini söyledi.
“Kürtçeye hakim olan arkadaşlarla birlikte bazen bir kelime üzerine saatlerce tartıştığımız oldu. Bir boşluğu doldurma amacıyla başladığım bu çalışmada motivasyonumu hiçbir zaman kaybetmedim.
“Araştırma süreci benim için eğitici geçti. Kitabı benim için önemli kılan dilinin Kürtçe olması. En büyük ümidim sağlık alanında Kürtçe çalışmaların yaygınlaşmasıdır.”
Anadilde verilmeyen bir sağlık hizmetinin, hasta-hekim arasında etkili bir iletişimden yoksun kalmasını, hastanın bilgilendirilmesi ve tedavi hakkının engellenmesi sonucunu doğurduğunu dile getiren Dr. Sîpan, anadil üzerindeki yasak ve engellemeler nedeniyle insanların yıllarca derdini doktora ifade edemediğini söyledi.
ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.